series of 5 color prints on tracing paper, nails, 30×30 cm, 2023
know more                                                                   

 

ENG
All the mistakes I made become measurements of inaccessible spaces. Locks deprived of their function, perfectly useless mechanisms. Minimal places whose opening of meaning is allowed only by error and its correction. In the unpretentious intimacy of teaching a language to a stranger, lack and error become “thrown bridges” capable of connecting different histories. The word “correct” itself implies multiple presences, cum-rigere, holding with. Opening and closing doors, incessantly, never definitively.Double-mapped is the kind of key that opens and closes the doors of this place. Double map is also the game of scales created without numerical references, confusing the very small and the very large, and double map is the overlapping of calligraphies, errors, and corrections that are intermingled on these sheets. In order from right to left, I sincerely thank all my language teachers: Claire, Cécile, Anna Marie, Elisa, and Martha.

(art residency curated by Jasmine Lebert, 3bisf Contemporary Art Center, Aix-en-Provance, https://www.3bisf.com/artistes-en-residences?subsections=cette_saison)

 

ITA
Tutti gli errori che ho fatto diventano misure di spazi inaccessibili. Serrature private della loro funzione, meccanismi perfettamente inutili. Luoghi minimi la cui apertura di senso è permessa solo dall’ errore e dalla sua correzione. Nell’intimità senza pretese di insegnare una lingua a un estraeno, la mancanza e l’errore diventano ponti gettati in grado di connettere storie diverse. La stessa parola correggere implica una presenza molteplice, cum-rigere, reggere con. Aprire e chiudere porte, incessantemente, mai definitivamente. A doppia mappa è il tipo di chiave che apre e chiude le porte di questo luogo.
Doppia mappa è anche il gioco di scale che si crea senza riferimenti numerici, confondendo il molto piccolo e il molto grande e doppia mappa è la sovrapposizione di calligrafie, errori e correzioni che si mescolano su questi fogli.
In ordine da destra a sinistra ringrazio di cuore tutte le mie inseganti di lingua: Claire, Cécile, Anna Marie, Elisa, Martha.

(residenza artistica curata da Jasmine Lebert, Centro d’arte Contemporanea 3bisf, Aix-en-Provance, https://www.3bisf.com/artistes-en-residences?subsections=cette_saison)